mipeltaja: (Geek)
mipeltaja ([personal profile] mipeltaja) wrote2008-07-04 01:03 am

(no subject)

So I now own Phoenix Wright: Ace Attorney - Justice for All.

What I lack is a DS.

Oh, there is a DS I am occasionally allowed to play, but it sorta belongs to my youngest sister and it's pink. So I've also invested in a DS of my own, the order for which was placed today. I can hardly wait!

Also: I re-read Good Omens yesterday. Only I'd forgotten just about everything, so it's almoust as though I was reading it for the first time. I have never before stayed up all night to get to the end of a book I've read before. I knew how it ended and I still couldn't put it down. I'll tell you, it didn't have as strong an impact on me back when I was thirteen, and I suspect that's because it was the Finnish translation back then. I know for a fact that Terry Pratchett's writing doesn't translate easily, and I suspect Neil Gaiman's doesn't, either.

Also Also: sketchdump on the way. Maybe tonight or tomorrow, depending on stuff.

[identity profile] muura.livejournal.com 2008-07-03 10:26 pm (UTC)(link)
YESSS! PHOENIX WRIGHT WILL CONSUUUUUME YOUUUUU.
Have you played the first/any other ones yet?

Good Omens is one of those books I've meant to read for a while.. damn my short attentionspan.

[identity profile] mipeltaja.livejournal.com 2008-07-03 10:46 pm (UTC)(link)
Nope, this is like my first time holding a PW game in my hands. I will probably swallow me whole, as you say. *__* Do you actually get to shout "OBJECTION!" at your DS?

And Good Omens is definitely worth reading. In English, if at all possible, though the Finnish version isn't atrocious, either.

[identity profile] muura.livejournal.com 2008-07-04 10:21 am (UTC)(link)
Yes! You can do it whenever you want, but you dont have to :D

Yeah, Terry Pratchett's books are definitely frustrating in finnish what with all the puns and such, you can notice even in the translation how they've messed them up :/